Pages

26.5.10

Retour à l'enfance - Les Schtroumpfs (Smurfs)

Retour à l'enfance. Au Bresil, ces petits hommes bleus sont "os Smurfs". En espagnol, "los Smurfs". En français, on les appelle "les Schtroumpfs". Régalez-vous de ce petit retour à l'enfance. Moi, je me rappelle que j'avais le disque à vynil avec des chansons...


Florence Forresti - L'avion de Barbie

Méga fou-rire avec Florence Forresti. L'avion de Barbie.

On ne l'a pas permis parce qu'il était... bleu ciel!

Comment séduire une femme?

Voici donc une des mille et une utilités du français. Des phrases toutes bêtes, comme "o número de telefone é xxxx-xxxx" ou même, "houve um problema nos freios de emergência" sont très séduisantes. Aznavour nous en donne l'exemple.

Subway, superfilm de Luc Besson

Subway, de Luc Besson. Film de 1985 avec un super casting, Christophe Lambert (Highlander), Isabelle Adjani (Camille Claudel) et Jean Réno (Da Vinci Code). Si vous ne connaissez pas "la culture des années 80", ce film est une excellente occasion pour le faire. Extrait.

25.5.10

Loane - Jamais Seule

Voici une suggestion de musique, non seulement pour bien commencer la journée mais aussi pour se faire du bien le reste de la semaine. La chanteuse s'appelle Loane et le morceau, c'est "Jamais seule" extrait de son premier album.




toutes les infos sur http://www.loane-lesite.fr/.

Avec la collaboration de Samille Rodrigues. Merci beaucoup Samille!

21.5.10

Encore du cinéma - Festival Varilux du cinéma français

Attention, cinéphiles, francophiles et francophones!

Cette année, le Festival varilux aura lieu plus tôt que le prévu. En effet, la passation des films sera en juin, du 2 au 10 de juin, bien avant décembre, quand normalement ces festival avait lieu.

Pour découvrir le programme, merci de cliquer sur Festival Varilux de Cinema Francês – 2010


http://www.festivalcinefrances.com/
 
Avec la collaboration de Andreia Ianguas.

11.5.10

Dico gratos sur le net

Des problèmes avec la signification des mots? Vous n'avez pas compris ce qu'il voulait dire avec "embrouille" ou "bordélique"? Eh bien, consultez le Dictionnaire Larousse en ligne; juste clique sur le lien:

http://www.larousse.fr/dictionnaires

et chassez vos doutes!


Un grand merci à Daniel "Roberto" Skeff, qui m'a remis ce lien très utile.

8.5.10

Atelier de traduction pour "contruisez avec sagesse"

Lisez, réfléchissez... puis, traduisez aussi, si vous avez le temps! (et un bon dictionnaire, bien sûr!)


:: Construa com Sabedoria ::

Um velho carpinteiro estava pronto para se aposentar. Ele informou ao chefe seu desejo de sair da indústria de construção e passar mais tempo com sua família. Ele ainda disse que sentiria falta do salário, mas realmente queria se aposentar.
A empresa não seria muito afetada pela saída do carpinteiro, mas o chefe estava triste em ver um bom funcionário partindo e ele pediu ao carpinteiro para trabalhar em mais um projeto como um favor.
O carpinteiro concordou, mas era fácil ver que ele não estava entusiasmado com a idéia. Ele prosseguiu fazendo um trabalho de segunda qualidade e usando materiais inadequados. Foi uma maneira negativa dele terminar sua carreira. Quando o carpinteiro acabou, o chefe veio fazer a inspeção da casa.
E depois ele deu a chave da casa para o carpinteiro e disse: "Essa é sua casa. Ela é o meu presente para você". O carpinteiro ficou muito surpreso. Que pena! Se ele soubesse que ele estava construindo sua própria casa, ele teria feito tudo diferente.

O mesmo acontece conosco. Nós construímos nossa vida, um dia de cada vez e muitas vezes fazendo menos que o melhor possível na construção. Depois com surpresa nós descobrimos que nós precisamos viver na casa que nós construímos.
Se nós pudéssemos fazer tudo de novo, faríamos tudo diferente. Mas não podemos voltar atrás. Você é o carpinteiro. Todo dia você martela pregos, ajusta tábuas e constrói paredes. Alguém disse que "A vida é um projeto que você mesmo constrói". Suas atitudes e escolhas de hoje estão construindo a "casa" que você vai morar amanhã.

Construa com Sabedoria!

7.5.10

Bêtisier à la con!

Pourquoi y'a-t-il des trous au bout de mes capuchons de stylo bic ?

Meilleure réponse - Choisie par le demandeur


Autant le trou sur le côté du stylo permet à l'encre de couler (en n'étant pas bloqué par l'air qui ne peut pas être expulsé), autant comme le dit Lilith, le trou au sommet des bouchons permet de laisser passer l'air dans la gorge d'un enfant qui avale son bouchon.


À l'origine, les capuchons n'étais pas troués, et des accidents avaient conduit BIC à créer ce trou.

Pour voir les autres réponses, cliquez sur:
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081125004332AAFTMY2

5.5.10

Ça vous dirait d'aller au cinéma?

Encore du cinéma! Voici le programme de la salle Le Corbusier, qui se trouve à l'ambassade de France, SES Av. Das Nações, Quadra 801-Lote 04.

 Ah, et un détail: c'est GRATOS (gratuit)! Vous devez juste vous associer au cinéclub dans le formulaire en cliquant sur le lien ci-dessous:

www.cinefrance.com.br/cadastro

Votre entrée sera admise à la salle dès que vous montrez votre inscription en version imprimée.

Voici le résumé avec le programme 2010:




Vous pouvez lire aussi la critique des films en cliquant sur le lien ci-dessous:

http://www.cinefrance.com.br/selecaocinema/filmes.php

Ça vous dirait d'aller au cinéma?

Et si on allait au cinéma?

Et si on allait au cinéma? Cette semaine, nous avons de bonnes options au festival de cinéma européen. Des films italiens, français polonais comme représentants du cinéma plus charmant du monde: ciné en Europe, c'est cult!


Voici le programme. Vérifiez s'il y a quelque film en français:


j'ai entendu d'excellents commentaires sur "Bienvenue chez les ch'tis". Il a eu beaucoup d'entrées en France et les spectateurs disent que ça fait rire!

Amusez-vous bien et profitez-en!

1.5.10

Pourquoi "allez tout droit" ?

Pourquoi utilise-t-on l’expression « allez tout droit » lorsque le chemin que l’on doit suivre ne connaît pas de déviations ?

Cette histoire de dire « allez tout droit » pour que l’on ne perde pas ladite « bonne direction » date de longtemps longtemps... elle se déroule pourtant tout après l'époque où les bêtes parlaient.
Il était une fois, avant la construction du temple, les principaux prophètes, druides, oracles ou tout autre sorte de leader mysthique s’utilisaient d’une technique assez efficace pour découvrir ce que chaque présage dicté depuis l’au-delà voulait dire. Quand quelqu’un leur demandait de faire quelque prévision – par exemple, si les récoltes seraient bonnes cette année-là – il dessinaient un losange par terre et y inscriraient une ligne. Ensuite tous pouvaient y voir projectée une ombre: si celle-ci était à droite (en latin a dextra), cela signifiait du bonheur ; autrement, si à gauche (en latin a sinistra), le présage était advers. Dès lors, l’homme fait ses prévisions et ses consultations aux forces occultes et de la nature. L’Occident a dénommé cet espace de temple (du latin templum) qui est devenu, par extension, l’endroit où l’on rend culte à toute sorte de divinité, quelle que ce soit.
Voilà pourquoi dans plusieurs langues le mot droit signifie ce qu'il y a de bon, tandis que le mot gauche encadre tout ce qu’il y a de mauvais, de destructif, voire démoniaque dans toutes ses accpetions. En français, gauche, mot dérivé de gauchir, vient du francique wenkjan ‘faire des détours’. Un individu à des manières gauches est quelqu’un dont les attitudes ne sont guère correctes, tel que l’a employé Carlos Drummond de Andrade, dans son « Poema de Sete Faces »:

“Quando nasci, um anjo torto
desses que vivem nas sombras,
me disse:'vai, Carlos, ser GAUCHE na vida!"[1]

Beaucoup de prophètes de la tradition juïve, musulmane et chrétienne se sont servis de ce dessin pour en tirer leurs propres conclusions. Les Évangiles racontent que Jésus Christ, lorsqu’il fut demandé par les Pharisiens d'assister la condamnation d’une femme prise au flagrant de l’adultère, eut dû faire le même dessin pour accéder à son Père afin que celui-ci lui indiquât le bon chemin. Ainsi, quoiqu’il fût à l’encontre des lois de Moïse, le Galiléen aurait dû prononcé: "Jetez la première pierre tout homme qui n’a jamais commis de péché." Tous laissèrent tomber les pierres par terre et la femme put partir tranquillement, après avoir promis de « mener une vie droite ».
Ce serait vraiment bien si cette histoire ne vous suffisait pas et vous incitait à en aller chercher d’autres. Voici le vrai esprit du sage: celui qui est censé de ne rien savoir!


Je ne fais plus qu’une compilation de ce que la tradition occidentale m’a dit.
[1] Merci de me regarder le livre « Alguma Poesia » pour voir si cette citation a été faite correctement. Je ne m’en rappelle pas du tout ; j’y ai mis ce qui m’a apparu à l’esprit et ce qui était tout proche du texte original.